1998年の日記スタートから一人称は“オイラ”を使用していたのだが、どうも最近、あちこちのサイトで一人称にオイラを使っているところが多い。
有名どころだと、ひろゆきとか、眞鍋かをりとか。とくに眞鍋かをり(どうしても習性で“お”と打ってしまう、そのたびに“を”に打ち直し_| ̄|○)は、カタカナ表記のオイラだからなぁ。
まぁもともと、オイラの場合も週刊ポストのビートたけしのパクリっちゃぁパクリなんで、大きいことはいえませんが。
で、一人称を変えてみようと。なにがいいかなと思案して、そういえば、美味しんぼ
拙って何じゃらほいということで、エキサイトで検索。
Excite エキサイト 辞書 : 国語辞典 : 拙
大辞林 第二版 (三省堂)せつ 【拙】
半可通はわかるが、幇間ってどんなんだったっけ? ちゅうことでさらに検索。
Excite エキサイト 辞書 : 国語辞典 : 幇間
大辞林 第二版 (三省堂)
ほうかん はう― 【幇間】
あら、オイラの日記にピッタリじゃない。
というわけで、次回から一人称は拙にする。